Publicado el

Lo que la inclusión me ha enseñado – Historia de un cambio (capítulo 9)

9: EL INFORME DE ACCESIBILIDAD

Imagen 63: Fernando Villamanta, consejero delegado de Whatscine, leyendo el Informe de Accesibilidad.

Contiene diferentes apartados, cuya redacción corre a cargo de los departamentos creativos de la película: guion, dirección, producción, dirección de fotografía, vestuario, arte, sonido y música. Cada uno de ellos describe su trabajo en la producción brevemente, además de los puntos clave a tener en cuenta dentro de la audiodescripción y del subtitulado.

Además, se aporta una ficha técnica y un glosario, asegurando que el equipo de accesibilidad emplea el mismo léxico y estilo que el equipo de guion, por ejemplo.

Esto agrega fidelidad y exclusividad a cada producto audiovisual.

El Informe de Accesibilidad también ofrece respuestas a cuestiones de accesibilidad:
  • ¿Cuándo y cómo se debería de nombrar a los personajes en la audiodescripción?
  • ¿Qué partes de la trama no son convenientes revelar o adelantar?
  • ¿Qué tipo de voz es la mejor opción para narrar la audiodescripción?
  • ¿Qué colores asignamos a cada personaje para el subtitulado?
  • ¿Qué elementos musicales deberían subtitularse? ¿Cómo?

La visión del equipo creativo, la ficha técnica, el glosario y las notas sobre audiodescripción y subtitulado conforman este dossier, que se envía a la empresa de accesibilidad.

Imagen 64: el Informe de Accesibilidad, un nuevo vínculo entre las empresas de accesibilidad y los creativos que hemos diseñado.
-IMPACTO DEL INFORME DE ACCESIBILIDAD-

El Informe de Accesibilidad ha sido leído y valorado positivamente por diferentes profesionales de la accesibilidad y personas con discapacidad, destacando su utilidad y fácil implementación en cualquier otra producción que quiera diseñar audiodescripciones y subtitulados de calidad.

En el caso de Tiempo de Blues, siguiendo la tradición iniciada con XMILE, preferí realizar yo mismo la accesibilidad para continuar mi aprendizaje en este campo.

Cuando la terminé, pedí a Whatscine, también sponsor de Tiempo de Blues, un favor: enviar el proyecto sin Informe de Accesibilidad a otra empresa para que diseñaran estas pistas de forma tradicional, es decir, sin contacto con el equipo de la producción.

Dicha empresa fue muy amable y nos envió su versión audiodescrita, subtitulada y en lengua de signos.

Imagen 65: diseño gráfico del Informe de Accesibilidad.

Juntando estas versiones con la que realizamos desde Fesord CV y las mías, ¡Tiempo de Blues cuenta con 6 pistas de accesibilidad!

CAPÍTULO 10: Ondas en el agua
CAPÍTULOS ANTERIORES
CAPÍTULO 1
CAPÍTULO 2
CAPÍTULO 3
CAPÍTULO 4
CAPÍTULO 5
CAPÍTULO 6
CAPÍTULO 7
CAPÍTULO 8