Publicado el

Sign language in our inclusive productions

From the moment we started to do some research and work on our inclusive projects, sign language has always played a special role.

Sign language is an extremely important form of communication for deaf and deaf-blind people.

Today many people still believe that sign language is an accessibility tool, as are subtitling and audio description. Nothing could be further from the truth. Sign language has its own cultural identity and heritage. Sign language is history, it is a feeling. It honours the past of so many people that have protected it, over the centuries, enriching it while building a present and a future for the community.

Continuar leyendo «Sign language in our inclusive productions»

Publicado el

Un confinamiento de cuentos: a multimedia book accessible to everyone!

Inclusion, fantasy and coronavirus

Un confinamiento de cuentos (Stories of a lockdown), by Miguel Ángel Font Bisier, is a multimedia book accessible to everyone now available for purchase in multiple formats and platforms.

The book is an anthology of short stories written over the first three months of the Spanish COVID-19 lockdown (March – May 2020). Combining fantasy and matters of the daily life, in a fresh and humorous style, the author reflects on the COVID-19 pandemic from different angles: love, friendship, the fear of loneliness, the arts, the grief…

According to the author, a story is:

a miniature in text form that, I have discovered, works best when the audience takes part. When they use their own voice, like a good meal feels incomplete without the following conversation.

One might even say that a story is much more than a literary work. It is an exercise of communication, dialogue and constant learning. For that reason, when the Spanish Government declared the state of alarm on March 14, I thought about the value of stories and tales, as they can be a balm to the loss of freedom.

COVID-19 has made an impact on each and every one of the pillars upon which the welfare state was built.

Continuar leyendo «Un confinamiento de cuentos: a multimedia book accessible to everyone!»

Publicado el

LOVE Yourself Project: a brief talk with the interns

As we explained before, the LOVE Yourself Project gave us the opportunity to collaborate with six skilled women in order to improve miCINEinclusivo.com. Now that the program is almost over, we wanted to have the time to briefly talk to Elizabeth, Jane, Lily, Maria, Rosie and Ru and say thanks one more time.

Continuar leyendo «LOVE Yourself Project: a brief talk with the interns»

Publicado el

My Inclusive Cinema: English Presskit

Let us introduce you to our first miCINEinclusivo.com presskit in English. It’s been designed by Maria Kusnadi, an intern we have been collaborating with via LOVE Yourself Project.

Inclusive Filmmaking Presskit
Publicado el

English documentaries about Accessibility and Inclusion in films and the LOVE Yourself Project

We are so happy today!

Let us introduce you to a brand new Youtube playlist we have created by putting together the main documentaries we have released with English subtitles. All of them regarding accessibility and inclusion in films, of course.

Thumbnail of one of the English subtitled videos: Music, photography and… deafblindness!

Although you will be able to check all the videos in the above-mentioned playlist, let us tell you that we have had a great help along this summer to craft some parts of the blog and different English promotion strategies to spread our inclusive message as far as we can.

Continuar leyendo «English documentaries about Accessibility and Inclusion in films and the LOVE Yourself Project»