Publicado el

 Cinema For All: Part 2

An eye-opening anecdote

People are usually motivated by personal experience as a catalyst for universal change. Miguel Ángel Font Bisier admits he is not an agent of change who has personally been affected by any disability either through family members or his social bubble.

No, his defining moment was a result of a meeting with a deaf attendee at a film festival in San Diego 10 years ago. Admittedly, due to budget constraints and not thinking it would be selected for festival content, he had decided to shoot the film more as video art, abundant with visuals, few sound effects and complimenting music.

Miguel Ángel Font Bisier attending La Jolla Fashion Film Festival 2011. By Minh Huyhn.

Continuar leyendo » Cinema For All: Part 2″

Publicado el

What inclusion has taught me – A life-changing story (complete)

What inclusion has taught me - A life-cha
Publicado el

Cinema For All: Part 1

An unconscious bias exists towards the deaf, blind and disabled community among cinema enthusiasts.

At its premiere, XMILE was screened featuring SDH. By Sergio López.

How many of us have gone to the cinema to watch a film that included subtitles for audience members who were hearing impaired? Were you annoyed with the whispers of their companions trying to explain what was happening throughout the film? Further, have you ever seen a visually impaired person at the cinema? Personally, I have not.

Continuar leyendo «Cinema For All: Part 1»

Publicado el

XMILE – English subtitled version

We want to share with you our first accessible project: XMILE.

This version of the film features English SDH subtitles.

These subtitles are designed, mainly, for deaf or hard-of-hearing viewers. They offer any audible information relevant for the understanding of the plot. SDH are displayed in various places on the screen. Dialogues are highlighted in different colors.

Continuar leyendo «XMILE – English subtitled version»

Publicado el

XMILE – versión en Lengua de Signos Española

En este artículo queremos compartir, de forma gratuita, la versión íntegra del cortometraje multisensorial y accesible XMILE, en su versión en lengua de signos. Ha sido realizada con el patrocinio de Whatscine.

Nos gustaría recordarte que las personas sordas han incorporado, de forma natural, las lenguas de signos como respuesta creativa a la limitación sensorial de la sordera. Son lenguas naturales de carácter visual, espacial, gestual y manual, en cuya conformación intervienen factores históricos, culturales, lingüísticos y sociales (Ley 27/2007, artículo 4).

Continuar leyendo «XMILE – versión en Lengua de Signos Española»