Publicado el

La dama del cuadro – un cuento en lengua de signos

Hoy os queremos hablar de nuestro último proyecto en lengua de signos: el cuento de La dama del cuadro.

Este cuento está disponible dentro de la antología Un confinamiento de cuentos, nuestro proyecto literario creado durante los meses de reclusión por la COVID-19. Con motivo del Día Internacional de las Lenguas de Signos, decidimos publicar esta versión tan especial de La dama, de la cual vamos a contar su proceso de creación en este artículo.

Ilustración para La dama del cuadro, de Badyr Askandar.

Continuar leyendo «La dama del cuadro – un cuento en lengua de signos»

Publicado el

XMILE – Cine de Diseño Universal: ¡Nuestro primer libro!

«XMILE – Cine de Diseño Universal» es el primer libro que hemos publicado sobre cómo trabajamos nuestra filosofía inclusiva.

Es un libro interactivo en su formato digital y que presentamos en el Ámbito Cultural de El Corte Inglés.

Portada del libro XMILE – Cine de Diseño Universal, lanzado en enero de 2018.

«XMILE – Cine de Diseño Universal» se compone de 226 páginas a color, con un tamaño de 30×21 cm., con portada dura. Contiene un gran número de textos e imágenes recogidas a lo largo de los más de 4 años de trabajo invertidos en XMILE.

Continuar leyendo «XMILE – Cine de Diseño Universal: ¡Nuestro primer libro!»

Publicado el

Informe de Accesibilidad: XMILE, el antecedente

Desde miCINEinclusivo.com, nos gustaría ofrecer gratuitamente el antecedente de lo que luego evolucionaría en la herramienta exclusiva que hemos diseñado dentro de nuestra metodología:
El Informe de Accesibilidad.

Esta es una parte del libro «XMILE: Cine de Diseño Universal«.

XMILE: Cine de Diseño Universal
Publicado el

Lo que la inclusión me ha enseñado – Historia de un cambio RELATO COMPLETO

Lo que la inclusion me ha enseñado - Historia de un cambio

Sobre el autor de este blog.

 

Publicado el

Dossier del cortometraje inclusivo Tiempo de Blues

Este es el dossier de nuestro primer cortometraje inclusivo, «Tiempo de Blues«. Contiene información clave, no solo del corto, sino también de su documental de 21 minutos «Creando Cine Inclusivo«.

Como novedad, estamos contentos de compartir la noticia de que ambos trabajos se han traducido al árabe. De esta forma, Tiempo de Blues podrá verse de forma accesible en español, inglés, lengua de signos y árabe.

Tiempo de Blues - Dossier

Sobre el autor de este blog.