Publicado el

Cómo terminar un largometraje inclusivo en tiempos del coronavirus

En esta entrada, nos gustaría compartir nuestra experiencia sobre cómo ha sido terminar un largometraje inclusivo en tiempos de coronavirus.

Febrero de 2020

El mes en el que ya se estaba hablando de la Covid-19, nosotros acabábamos de ofrecer la primera rueda de prensa sobre SWING! La Vida d’un Secret. Estábamos muy contentos, e incluso cerramos varias entrevistas para la radio, como por ejemplo la que realizamos en el programa de Miguel Ángel Pastor.

Nuestra entrevista en el programa de radio A Buenas Horas, con Miguel Ángel Pastor.

Continuar leyendo «Cómo terminar un largometraje inclusivo en tiempos del coronavirus»

Publicado el

SWING! La Vida d’un Secret: Detrás de las cámaras COMPLETO

En este artículo queremos compartir todos los vídeos que, desde miCINEinclusivo, hemos desarrollado alrededor de nuestra primera película inclusiva: SWING! La vida d’un secret.

Agradecemos a los productores y a Jose Luis Carretero, el operador de cámara que ha capturado una gran parte de las imágenes utilizadas, haber tenido la oportunidad de contar la película de esta forma.

Todos los vídeos están subtitulados para personas sordas.

¡Comenzamos!

Entrevista a Miguel Ángel Font Bisier, director y guionista de la película

La parte inclusiva del largometraje

Continuar leyendo «SWING! La Vida d’un Secret: Detrás de las cámaras COMPLETO»

Publicado el

Creando Cine Inclusivo – El documental completo

¡Por fin estrenamos «Creando Cine Inclusivo«, el documental que realizamos durante el rodaje de Tiempo de Blues!

Este documental de 22 minutos viene cargado de sensibilidad, emoción, y un sentimiento de amistad y compañerismo que atraviesa la pantalla.

Fotograma del documental Creando Cine Inclusivo

Continuar leyendo «Creando Cine Inclusivo – El documental completo»

Publicado el

XMILE – versión en Lengua de Signos Española

En este artículo queremos compartir, de forma gratuita, la versión íntegra del cortometraje multisensorial y accesible XMILE, en su versión en lengua de signos. Ha sido realizada con el patrocinio de Whatscine.

Nos gustaría recordarte que las personas sordas han incorporado, de forma natural, las lenguas de signos como respuesta creativa a la limitación sensorial de la sordera. Son lenguas naturales de carácter visual, espacial, gestual y manual, en cuya conformación intervienen factores históricos, culturales, lingüísticos y sociales (Ley 27/2007, artículo 4).

Continuar leyendo «XMILE – versión en Lengua de Signos Española»

Publicado el

XMILE – versión subtitulada para personas con discapacidad auditiva

En este artículo queremos compartir, de forma gratuita, la versión íntegra del cortometraje multisensorial y accesible XMILE, en su versión subtitulada para personas sordas.

Nos gustaría recordarte que los subtítulos para personas sordas no solo transcriben los diálogos de cada uno de los personajes, identificándolos con distintos colores. También incluyen información acústica relevante para la trama: sonidos ambientales, músicas o elementos sonoros que ocurren fuera de la imagen.

Continuar leyendo «XMILE – versión subtitulada para personas con discapacidad auditiva»