We want to share with you our first inclusive short-film: Blues Time.
This version of the film features English SDH subtitles.
These subtitles are designed, mainly, for deaf or hard-of-hearing viewers. They offer any audible information relevant for the understanding of the plot. SDH are displayed in various places on the screen. Dialogues are highlighted in different colors.
Today we are here to share with you all our new sign language project: the tale La dama del cuadro (The lady in the painting).
This story is available in the book Un confinamiento de cuentos (Stories of a lockdown), an anthology written over the three months of the lockdown imposed during the COVID-19 pandemic. On the occasion of the International Day of Sign Languages, we decided to publish a really special idea we had about La dama del cuadro, which you may know discover all about in this article.
The book is an anthology of short stories written over the first three months of the Spanish COVID-19 lockdown (March – May 2020). Combining fantasy and matters of the daily life, in a fresh and humorous style, the author reflects on the COVID-19 pandemic from different angles: love, friendship, the fear of loneliness, the arts, the grief…
According to the author, a story is:
a miniature in text form that, I have discovered, works best when the audience takes part. When they use their own voice, like a good meal feels incomplete without the following conversation.
One might even say that a story is much more than a literary work. It is an exercise of communication, dialogue and constant learning. For that reason, when the Spanish Government declared the state of alarm on March 14, I thought about the value of stories and tales, as they can be a balm to the loss of freedom.
COVID-19 has made an impact on each and every one of the pillars upon which the welfare state was built.
The Accessibility Report is an interactive manual. It is divided into ten sections, which contain the different phases of the creative process of this film. Its aim is to capture the essence of each department of the project through videos, photographs and the testimonies of its main team. This allows the professionals in accessibility to know firsthand the most important data they will have to take into account in the audio description and the enriched subtitling.
Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar su experiencia de navegación y gestión de tráfico. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información Política de Cookies. ACEPTAR