Publicado el

Participamos en la actualización de las normas UNE de subtitulado y audiodescripción junto a COCEMFE CV

Gracias a la confianza que ha depositado en nosotros COCEMFE CV, Mi Cine Inclusivo participa como vocal en la actualización de las normas UNE de subtitulado y audiodescripción.

El objetivo es adaptarlas a las necesidades actuales de las personas con discapacidad sensorial y al presente de la industria audiovisual.

Entre dichos cambios está redefinir los perfiles profesionales a los que se dirige la norma, evaluar algunos aspectos técnicos derivados de las nuevas tecnologías y ciertas cuestiones relacionadas con la irrupción de las plataformas audiovisuales de contenidos.

La evaluación de ambas normas se realiza desde la Asociación Española de Normalización y Certificación, designada por el Ministerio de Industria y Energía como entidad responsable de tareas de normalización en los sectores económicos españoles.

En este comité de trabajo participan profesionales del sector, miembros del Centro Español de Subtitulado y Audiodescripción (CESyA), de grupos de comunicación como RTVE, Mediaset, o Atresmedia, y representantes del mundo universitario y del movimiento asociativo.

Puedes leer más al respecto en este enlace.

Publicado el

Buenas prácticas en la distribución inclusiva de contenidos audiovisuales

Además de que cada obra se desarrolle teniendo en cuenta la accesibilidad desde el guion, existen otras buenas prácticas de creación y difusión de contenidos audiovisuales que promovemos desde el cine inclusivo.

Para compartir algunas, vamos a poner como ejemplo las iniciativas desarrolladas, principalmente, en XMILE y Tiempo de blues:

Accesibilidad de los elementos promocionales

En Tiempo de blues se audiodescribieron, subtitularon e interpretaron en lengua de signos el teaser, el tráiler y su póster.

Continuar leyendo «Buenas prácticas en la distribución inclusiva de contenidos audiovisuales»

Publicado el

Audiodescripción del logo y la introducción animada de Mi Cine Inclusivo.com

Desde su creación en 2019, esta página web ha mantenido su compromiso de producir contenidos culturales accesibles e inclusivos.

En septiembre de 2024, damos un paso más en nuestro trabajo: Mi Cine Inclusivo.com se convertirá en una asociación y una productora de cine inclusivo y accesible. En este sentido, y para cundir con el ejemplo que intentamos trasladar de que todo debería ser disfrutado por el máximo número de personas, aportamos la audiodescripción tanto de nuestro logo como de la cabecera que utilizamos en algunas de nuestras producciones.

Logo de Mi Cine Inclusivo.com

El logo consiste en dos líneas curvas que forman el contorno de un ojo, con una letra C en el centro. El contorno es negro y la C es azul claro. La tipografía de la C es Megan June, una fuente recta, delgada y sans serif, que facilita una lectura cómoda y rápida.

Introducción animada de la productora de Mi Cine Inclusivo.com

Sobre un fondo blanco se dibuja el contorno de un rectángulo horizontal negro y aparecen tres letras del mismo color: la I, la N y la E. Entonces, el rectángulo se abre con un efecto que simula las cortinas de una sala de cine y las tres letras entran. Mientras acceden al rectángulo, llega la letra C, que es azul y está desenfocada. A diferencia de las otras letras, la C no entra en el rectángulo inmediatamente, puesto que las cortinas se cierran y desaparecen.

Al notar que no puede acceder, la letra C se inclina hacia atrás, pero después de una pausa, el rectángulo se convierte en el contorno de un ojo. En ese momento, la C salta dentro y forma el logo de Mi Cine Inclusivo.com. Esto hace que el logo con forma de ojo parpadee y la C se vuelva nítida, mientras que alrededor del ojo aparece el nombre de la productora: Mi Cine Inclusivo.com. «Mi Cine Inclusivo» está escrito con la tipografía Megan June, y «.com» con la tipografía Broadcast Matter, que tiene un trazo de pincel que da un aspecto artístico y orgánico al texto.

Publicado el

miCINEinclusivo is recognized by the UK Office of Communications (Ofcom)

At miCINEinclusivo we are focused on making culture more accessible to all. As part of our ongoing commitment to creating inclusive audiovisual content from the source, we are pleased to announce that the UK Office of Communications (Ofcom) has recognized our work by including us in their recent Guidelines on Providing Television and On-Demand Access Services, highlighting us as an example of best practice in accessibility.

Continuar leyendo «miCINEinclusivo is recognized by the UK Office of Communications (Ofcom)»

Publicado el

miCINEinclusivo es reconocido por la Oficina de Comunicaciones de Reino Unido (Ofcom)

En miCINEinclusivo nos enfocamos en hacer que la cultura sea más accesible para todos. En una constante apuesta por la creación de contenidos audiovisuales inclusivos desde el origen, nos complace anunciar que la Oficina de Comunicaciones de Reino Unido (Ofcom) ha reconocido nuestro trabajo al incluirnos en su reciente guía de accesibilidad para televisión y servicios bajo demanda, destacándonos como ejemplo de mejores prácticas en accesibilidad.

Continuar leyendo «miCINEinclusivo es reconocido por la Oficina de Comunicaciones de Reino Unido (Ofcom)»