Publicado el

Accesibilidad y traducción audiovisual en primera persona: entrevistamos a Lucía Doval

Hoy queremos compartir un post muy especial, dado que va a ser la primera entrevista que publicamos desde miCINEinclusivo.com.

En ella, queremos presentarte a Lucía Doval, que ha colaborado con nosotros en la accesibilidad de tres de nuestras producciones: Llagas, El mar en libertad y Sinnside.

Sin más dilación… ¡comenzamos!

Lucía Doval ha colaborado en miCINEinclusivo.com desde verano hasta octubre de 2020.

Continuar leyendo «Accesibilidad y traducción audiovisual en primera persona: entrevistamos a Lucía Doval»

Publicado el

Desde la Universidad Cardenal Herrera CEU ¡lanzamos el «Título de Experto en Comunicación Inclusiva»!

Desde la Universidad Cardenal Herrera CEU ¡lanzamos el «Título de Experto en Comunicación Inclusiva»!

Este innovador Título de Experto se compone de 170 horas (17ETCS) y responde a la presente necesidad y demanda de adquirir conocimientos en accesibilidad e inclusión a través de los medios tradicionales y digitales.

Portada del dossier informativo sobre el Título de Experto en Comunicación Inclusiva.

Continuar leyendo «Desde la Universidad Cardenal Herrera CEU ¡lanzamos el «Título de Experto en Comunicación Inclusiva»!»

Publicado el

¡Celebramos Halloween con la accesibilidad de nuestro cortometraje de terror SINNSIDE!

Nos encanta buscar excusas para celebrar el terror, así que no hay un día más indicado que Halloween para estrenar nuestro cortometraje

SINNSIDE ¡con audiodescripción para personas ciegas!

Teaser ilustrado del cortometraje de terror Sinnside (2013)

Continuar leyendo «¡Celebramos Halloween con la accesibilidad de nuestro cortometraje de terror SINNSIDE!»

Publicado el

La dama del cuadro – un cuento en lengua de signos

Hoy vamos a hablar de nuestro último proyecto en lengua de signos: el cuento de La dama del cuadro.

Este cuento está disponible dentro de la antología Un confinamiento de cuentos. Con motivo del Día Internacional de las Lenguas de Signos, decidimos publicar esta propuesta tan especial sobre La dama del cuadro, cuyo proceso de creación descubriréis en este artículo.

Ilustración para La dama del cuadro, de Badyr Askandar.

Continuar leyendo «La dama del cuadro – un cuento en lengua de signos»

Publicado el

El tratamiento de la lengua de signos en nuestras producciones audiovisuales

Desde que empezamos a investigar y desarrollar nuestros proyectos inclusivos, la lengua de signos siempre ha tenido un lugar muy especial en nuestro trabajo.

La comunicación en lengua de signos es muy importante a la hora de conocer a las personas sordas y sordociegas.

Hoy en día, muchas personas siguen pensando que es casi una herramienta de accesibilidad más, como la audio descripción o el subtitulado. Nada más lejos de la realidad. La lengua de signos es cultura, es legado. Es historia, es sentimiento. Honra el pasado de muchas personas que la han protegido, enriqueciéndola a la vez que construían el presente y el futuro de tantos otros usuarios y usuarias.

Continuar leyendo «El tratamiento de la lengua de signos en nuestras producciones audiovisuales»