Publicado el

Modeling Accessibility and Inclusivity through film-making

Contributed by Elena Carrión Guerrero (Senior Lecturer, Spanish, Department of Romance Studies, CAS, at the Boston University).

1 – Introduction

«In my spring class, LS 306 Spanish through Translation, I was fortunate to receive a grant from the Hub Course Enhancement fund to invite Miguel Ángel Font Bisier, the Spanish filmmaker, screenwriter, and researcher, to speak with my students about accessibility and inclusivity in film-making.

Charla miCINEinclusivo en la Universidad de Boston.

The conversation, entirely conducted in Spanish between my students and our speaker, was extremely inspiring. Miguel Ángel initiated his presentation, engaging the students from the very beginning, by asking them why there was still so much to work on to achieve inclusion in our society. He then presented the different models we live in (traditional, hybrid, or inclusive) drawing on different examples not just pertaining to the cultural world, but also to the fields that students are majoring in.

Continuar leyendo «Modeling Accessibility and Inclusivity through film-making»

Publicado el

Sign language in our inclusive productions

From the moment we started to do some research and work on our inclusive projects, sign language has always played a special role.

Sign language is an extremely important form of communication for deaf and deaf-blind people.

Today many people still believe that sign language is an accessibility tool, as are subtitling and audio description. Nothing could be further from the truth. Sign language has its own cultural identity and heritage. Sign language is history, it is a feeling. It honours the past of so many people that have protected it, over the centuries, enriching it while building a present and a future for the community.

Continuar leyendo «Sign language in our inclusive productions»

Publicado el

LOVE Yourself Project: a brief talk with the interns

As we explained before, the LOVE Yourself Project gave us the opportunity to collaborate with six skilled women in order to improve miCINEinclusivo.com. Now that the program is almost over, we wanted to have the time to briefly talk to Elizabeth, Jane, Lily, Maria, Rosie and Ru and say thanks one more time.

Continuar leyendo «LOVE Yourself Project: a brief talk with the interns»

Publicado el

My Inclusive Cinema: English Presskit

Let us introduce you to our first miCINEinclusivo.com presskit in English. It’s been designed by Maria Kusnadi, an intern we have been collaborating with via LOVE Yourself Project.

Inclusive Filmmaking Presskit
Publicado el

English documentaries about Accessibility and Inclusion in films and the LOVE Yourself Project

We are so happy today!

Let us introduce you to a brand new Youtube playlist we have created by putting together the main documentaries we have released with English subtitles. All of them regarding accessibility and inclusion in films, of course.

Thumbnail of one of the English subtitled videos: Music, photography and… deafblindness!

Although you will be able to check all the videos in the above-mentioned playlist, let us tell you that we have had a great help along this summer to craft some parts of the blog and different English promotion strategies to spread our inclusive message as far as we can.

Continuar leyendo «English documentaries about Accessibility and Inclusion in films and the LOVE Yourself Project»