Publicado el

Inclusive Cinema Culture is a right, not a privilege

Inclusive Cinema Culture is a right not a privilege

It is essential to recognize that culture is not just about the information or stimulus we receive daily. Culture and knowledge make us grow. They strengthen our character and our identity as individuals.

Fortunately, society tends to be more inclusive.A political commitment has been made in Spain so that all public products, goods, and services are accessible. This commitment also includes artistic displays, spaces, and cultural events. Therefore, there has been an increase in productions that present audio-described content, with accessible subtitling and sign language.

A visually impaired person fidgets with the camera during the shooting of Blues Time at Llumm Studios. By Ruth Dupiereux.

Continuar leyendo «Inclusive Cinema Culture is a right, not a privilege»

Publicado el

Our Inclusive Philosophy

Although you can find articles and content of all kinds on accessibility and cultural inclusion, sometimes less is more.

Here is a summary of our work philosophy in just 3 points:

Previous knowledge of the accessible tools, languages and forms of communication used by people with disabilities.
Creative development of accessibility, from the script/briefing to distribution.
Active participation of users with disabilities in the creative process and design of the work.Also, joint testing of the final product.
Vicente, Ester y Juan Carlos, members of Blues Time’s inclusive team. By Ruth Dupiereux.

It doesn’t matter the genre, the type of project, or the format. It does not matter the business sector, the type of production, the language, or the place where we work. All our proposals are governed by the same values ​​of quality and inclusive methodologies. We are always offering a project suited to the needs of the client and a universal audience.

Translation by: Ru Adegoke and LOVE Yourself Project Internship Programme

Publicado el

Why we are called “My Inclusive Cinema”

Creating a brand with the possessive pronoun «my» is not very orthodox in strict marketing terms. It might make us seem self-centered, which would detract our place in the public eye.

However, that «me» has an opposite meaning for us. The name «my inclusive Cinema» is a recognition of all the people who have worked, work, or will work in the field of full inclusion. Thus, the»my inclusive Cinema» brand refers only to the professional and personal philosophy of the people who work on the platform.

Continuar leyendo «Why we are called “My Inclusive Cinema”»

Publicado el

How to navigate through the website? is a platform for creation and dialogue on audiovisual accessibility, cultural inclusion and the Seventh Art (film and cinema).

To help you find out more about us and the work that we do, we have put together a tutorial to show you how to best navigate this website to get the most out of it.

NOTE: To make the videos accessible to deaf people, all the videos we post on the page have subtitles. To access these subtitles, please click the square on the bottom right corner of the video. features a big amount of videos with English subtitules.

Continuar leyendo «How to navigate through the website?»

Publicado el

The Accessibility Report


The Accessibility Report is an interactive manual. It is divided into ten sections, which contain the different phases of the creative process of this film. Its aim is to capture the essence of each department of the project through videos, photographs and the testimonies of its main team, allowing the professionals in accessibility to know firsthand the most important data they will have to take into account  in the audio description and the enriched subtitling.

Fernando Villamanta, Whatscine’s CEO, reading the Accessibility Report.

Continuar leyendo «The Accessibility Report»