People are usually motivated by personal experience as a catalyst for universal change. Miguel Ángel Font Bisier admits he is not an agent of change who has personally been affected by any disability either through family members or his social bubble.
No, his defining moment was a result of a meeting with a deaf attendee at a film festival in San Diego 10 years ago. Admittedly, due to budget constraints and not thinking it would be selected for festival content, he had decided to shoot the film more as video art, abundant with visuals, few sound effects and complimenting music.
An unconscious bias exists towards the deaf, blind and disabled community among cinema enthusiasts.
How many of us have gone to the cinema to watch a film that included subtitles for audience members who were hearing impaired? Were you annoyed with the whispers of their companions trying to explain what was happening throughout the film? Further, have you ever seen a visually impaired person at the cinema? Personally, I have not.
We want to share with you our first accessible project: XMILE.
This version of the film features English SDH subtitles.
These subtitles are designed, mainly, for deaf or hard-of-hearing viewers. They offer any audible information relevant for the understanding of the plot. SDH are displayed in various places on the screen. Dialogues are highlighted in different colors.
Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar su experiencia de navegación y gestión de tráfico. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información Política de Cookies. ACEPTAR